Le De arte venandi cum avibus, volumineux traité de fauconnerie rédigé en six livres par l'empereur Frédéric II à partir des années 1230, débute par un exposé ornithologique approfondi au livre premier, qui est ici interrogé pour ses apports descriptifs. Le cas des oiseaux d'eau, dont une grande diversité d'espèces est envisagée par l'empereur fauconnier, permet de souligner son sens aiguisé de l'observation, car son livre traite autant de leurs caractéristiques externes que de leur anatomie, ce qui suppose dans certains cas une pratique de la dissection. L'observation est parfois renforcée par l'expérimentation, comme le montrent des citations à propos du vautour, du coucou et de l'oie bernache. Le traité de fauconnerie de Frédéric II, qui se démarque nettement des textes d'histoire naturelle médiévaux, mérite dès lors une place accrue dans l'histoire de l'ornithologie.
Expertum est a nobis pluries: waterfowl observation and experimentation in De arte venandi cum avibus by Frederick II of Hohenstaufen (1194-1250).
The De arte venandi cum avibus, a large treatise on falconry in six books, written by emperor Frederick II of Hohenstaufen in the years 1230, comprises a thorough ornithological inquiry in its first book, with a wealth of precise descriptions. The case of the waterbirds, treated in large diversity and detail by the author, provides abundant clues of his precise observations, as he treats with equal intensity their external characteristics as well as their anatomy, which presupposes their dissection. His observations leads in some cases to experiments, as is shown here by quotations about the vulture, the cuckoo and the barnacle goose. The treatises on falconry of Frederick II, which is quite different from the mainstream of medieval natural history, hence deserves a major place in the history of ornithology.